Todos la conocerán como la pesadilla alemana: la famosa y temida declinación. La pena es que muchos profesores de alemán siguen echando leña para mantener viva esta pesadilla: «hay que aprender la declinación del artículo determinado (der, den, dem, des, etc.), del indeterminado (ein, einen, einem, eines, etc.), de los pronombres (ich, mich, mir, jemandes, aller, [...]
Bueno, se supone que una lengua se aprende para hablarla. Pero ¿por qué lo que la gente habla difiere tanto de lo que escribe? Ahí está el problema:
1.º La lengua que se enseña suele sonar un poco artificial (ya que se orienta principalmente por la lengua escrita).
2.º La lengua escrita es siempre más completa y [...]
¡Qué curioso es el turco! De verdad, tiene cada cosa… Por ejemplo, ―para empezar― los verbos siempre van al final (no, no es como en alemán donde eso ocurre solo en las oraciones subordinadas…). Mira:
(dos ejemplos cortitos:) Mesajını gördum ve çok sevindim.
(traducido literalmente) Mensaje-tu recibí y mucho me-alegré.
Belki ileride yabancı firmalarla röportaj için ve fuar [...]
Siendo la primera vez que Alemania tiene una mujer a la cabeza del gobierno, literalmente, nos faltan las palabras. El jefe del gobierno alemán, en alemán se denomina (Bundes-)Kanzler en su forma masculina (vamos, la utilizada hasta ahora) y Kanzlerin en femenino (por Angela Merkel), siguiendo la regla de que el femenino de las profesiones [...]
Es curioso observar cómo varían algunos verbos en su conjugación ―tan curioso como natural―, pues todas las lenguas evolucionan de forma que van simplificándose. Así, no es de extrañar que se diga cada vez más imprimido en lugar de impreso, y que se haya impuesto prendido en vez de preso, (solo en el verbo freír [...]
Un cibersitio que quiero recomendarles es gramatica-alemana.com, creado por Mario Rocafull. Se trata de un buen número de páginas que ofrecen al estudiante de alemán toda una serie de posibilidades para aprender y practicar su conocimiento lingüístico. Por un lado, se encuentran explicaciones de la realidad gramatical alemana y, por otro, ejercicios de todo [...]
Leyendo algo sobre las relaciones internacionales (Otros actores no tradicionales de la sociedad internacional) tuve que toparme con estos dos dislates a escala universitaria:
Es curioso: en alemán, normalmente, los verbos compuestos ―tengan prefijo separable (auf-) o no (ver-, be-)― se conjugan siempre en función de la naturaleza del verbo base (si este sin prefijo es irregular, también su compuesto lo será). He aquí algunos ejemplos con los verbos gehen (ir, andar) y halten (sujetar, [sos]tener), ambos irregulares, para [...]
Uno de los errores más graves que puede cometer una persona que escribe en público, sin sabe distinguir entre estas dos palabras totalmente diferentes. Leyendo el periódico alemán «Die Welt», me topé con lo siguiente (para los que sepan/sean alemán/es):
«Der Nachfolger von Kardinal Karl Lehmann als Vorsitzender der Deutschen Bischofskonferenz, Robert Zollitsch, ist nur ein [...]
El 27 de octubre del año pasado les presenté el IDS, el Instituto de la Lengua Alemana, así como su revista Sprachreport que sale trimestralmente, y que se puede pedir por tan solo 10 euros al año. (Por esta publicidad no me pagan nada, que conste, ¡pero estos descubrimientos hay que compartirlos! ) Y [...]