Endlich ist es vorbei, dieses lange Jahr des Schreibens und Kopfzerbrechens… Meine erste Forschungsarbeit [ansehen], die ich im Rahmen meines Doktorats an der Universität Las Palmas de Gran Canaria eingereicht habe, thematisiert sprachliche Diskriminierung in den deutschsprachigen Gebieten.
Was damit gemeint ist?
Wie alle wissen, bietet das Deutsche eine breite Vielfalt an Mundarten, die allesamt gleichwertig sind. Es gibt keine besseren, schlechteren, schöneren oder hässlicheren Dialekte, wie der Autor im o. g. Buch beweist. Alle können zur offiziellen Landessprache „erhoben” werden, so wie es einst mit dem Niederfränkischen in den Niederlanden und dem Moselfränkischen in Luxemburg geschehen ist. Auch das Hochalemannische in der Schweiz ist auf gutem Wege dahin (wenn man es nur mehr schreiben würde…).
Das Standarddeutsche (nicht das Hochdeutsche, das erkläre ich in meiner Forschungsarbeit) selbst ist aus den mitteldeutschen Dialekten hervorgegangen, wobei es jedoch auch Einflüsse aus den oberdeutschen Dialekten erfahren hat. Martin Luther, der aus Sachsen-Anhalt kam, hat durch seine Bibelübersetzung dazu beigetragen, seine Sprache in den ganzen deutschen Ländern zu verbreiten. Dadurch wurde das in Norddeutschland gesprochene Niederdeutsche (auch Plattdeutsche) nach und nach vom sich etablierenden Hochdeutschen verdrängt.
In meiner Forschungsarbeit – die ich zwar auf Spanisch geschrieben habe, die aber viele Zitate und deutsche Beispiele enthält – analysiere ich das oben gezeigte, auf Spanisch geschriebene Buch über sprachliche Diskriminierung dahingehend, dass es ins Deutsche „übertragen” werden kann. Das geht leider nicht durch eine einfache Übersetzung, da die Beispiele aus dem Spanischen einem Deutschsprechenden wenig weiterhelfen würden. Ich habe diese in meiner Arbeit durch Beispiele aus dem Deutschen ersetzt, um in meiner Dissertation dann ein komplettes Buch zu schreiben, das in seiner Struktur auf dem o. g. Buch basiert. Der Autor des Buches ist begeistert von dem Vorhaben.


ALEX, TE MERECES LO MEJOR, TU PAGINA ESTÁ GENIAL, TE FELICITO Y TE QUIERO MUCHO.
mariquilla.
Gratuliere!
Muchísimas gracias. Espero que siga gustándoles cuando la hayan leído…
Aleeex!!Soy Mar, tu ex compañera de la universidad de francés. ¡Muchas felicidades por tu tesina! Conociéndote, seguro que habrás hecho un gran trabajo, así que mucha suerte en la exposición.
¡Hola, Mar! ¡Qué fuerte y muchísimas gracias por tu comentario! Bueno, sabrás que la tesina solo es un «trabajito», que lo más grande viene ahora, pero bueno, una parte del curro está hecha. La defensa será en enero, ¡qué nervios…! ¡¡Gracias por tus ánimos!!
Hey Alex! Συγχαρητήρια για την εργασία σου. Ya lo sabes que todos tus amigos estamos muy orgullosos de ti! Hope to see you soon. Beso
CЭ CΠΑCHБΩ ΠΟΛΥ, PE HAДEЖДA, хaрикo пу мэ кcaнaвpикec!
Im Januar эxω тин defensa ante el tribunal…
¡Niño! Me ha encantado ver que has hecho la tesina de ese MAGNÍFICO libro que, cómo tu bien dices, nos obligaron a leer en la carrera y que nos cambió la visión que teníamos de los idiomas a todos
Φιλάκια
¡Increíble! Te felicito por la web, la tesina y por todo, pequeño Álex . Espero que estés bien y verte pronto, que hace ya mucho tiempo… Πολλά φιλιά πασχαλίτσα μου.