«
»

Lenguas, Material descargable, Vídeos

Turcología · TÜRKLÜKBİLİM

13.12.2009 | 4 Comments

Seguro que hay muy poca gente que sepa algo acerca de la lengua del país pretendiente (en su caso, el mayor) para ingresar en la UE: el turco; un idioma tan lejano, visto desde aquí. Sin embargo, se trata de una lengua muy interesante (ya la presenté aquí), de la cual hemos tomado prestadas palabras como

  • quiosco (turc. köşk, ’pabellón’),
  • yogur (turc. yoğurt),
  • döner kebap (turc. dönerkebap, ’carne que gira en un pincho vertical’),
  • hamam (’baño turco’);
  • kan (turc. han, khan: emir, kaan: Tatar ve Moğol veya Türk kabileleri reisinin eski ünvanı, ’Entre los tártaros y mongoles, príncipe o jefe’ [cf. RAE]);

y lo que es más: esta lengua no se encuentra sola y aislada ―como el vasco, por ejemplo―, sino que forma parte de una familia lingüística (la altaica), casi tan grande como la nuestra, la indoeuropea. Es que, seguramente, no sabías que las lenguas que siguen a continuación pertenecen todas a la misma familia que el turco (las llamadas lenguas túrcicas; excepto la última, que ya es de otra rama de la misma familia):

  • el aserí, que se habla en Aserbaidyán (país que curiosamente participa en Eurovisión. Discrepo de la grafía que impone la RAE (Azerbaiyán), dado que se trata de una ligera modificación de la transcripción inglesa (Azerbaijan) que tiene una pronunciación muy diferente de la española, y como en aserí no existe el sonido de la zeta española [θ] y, a mi juicio, [dy] se acerca más a la pronunciación original [dʒ]; el periódico La Vanguardia optó por la misma forma) y en Rusia, Turquía e Irán;
  • el kasajo, que se habla en Kasajstán, Usbekistán, China y Rusia (también aquí se adaptaría más a la realidad lingüística cambiar z por s, puesto que no hay justificación alguna para insertar el sonido de la zeta española en estos nombres);
  • el kirguís, que se habla en Kirguisistán, Afganistán y China;
  • el usbeko, que se habla en Usbekistán, Afganistán, Tadyikistán y China (también aquí se aplica lo mismo que en los puntos anteriores);
  • y hasta el mongol, aunque se trata de un pariente más lejano.

Escritura y alfabetos

Casi todos estos idiomas suelen escribirse hoy día con el alfabeto latino (con letras típicas túrcicas como ç, ğ, ş, ö, ü, ə, ı, e incluso la ñ, como en tártaro (pero que no se pronuncia como en español, sino como /ng/, como en inglés song: Yañalif, que es el nombre de su alfabeto), aunque también el alifato (el alfabeto árabe tiene una larga tradición; aunque con dificultades, ya que el árabe conoce solo 3 vocales [a, i, u] frente a las 8 de las lenguas túrcicas [a, e, i, ı, o, ö, u, ü]), sin embargo, cuando muchos de estos países turcos pertenecían a la URSS, se les impuso el alfabeto cirílico, que hoy día siguen utilizando solo el kasajo y el kirguís.

Ejemplos de texto y tablas comparativas

  1. Después de conocer a una persona originaria de Kasajstán (aunque ella, realmente, es de habla rusa), creé una tabla para comparar los pronombres personales y la declinación de los sustantivos en turco y kasajo. De esta forma, se puede apreciar cuánto se parecen estos dos idiomas.
  2. He aquí otra tabla con vocabulario cotidiano para comparar la similitud entre turco, kasajo y aserí (fuente: Wikipedia).
  3. Por último, una comparación de textos en inglés, español y turco sobre un tema tan grave como importante para España, ocurrido en territorio turco: el accidente aéreo del Yak-42 (fuentes: inglés; español; turco).

Aquí te puedes descargar gratuitamente el primer número de la revista International Journal of Turcologia (ISSN 1956-2543, web).

En la imagen de abajo puedes apreciar en cuán gran parte del mundo se hablan lenguas de la familia altaica, mencionada más arriba. Mayoritariamente, se componen de lenguas túrcicas y mongolas.


Image source.

Related

4 Comments

have your say

Add your comment below, or trackback from your own site. Subscribe to these comments.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:

:


«
»