Cuando se pretende hablar de importantes acontecimientos históricos, conviene saber qué es lo que se quiere decir, incluyendo la pronunciación de los nombres en cuestión. Por ejemplo:
1. ¿Quién es Abdullah Öcalan? A. Öcalan es el presidente del Partido de los Trabajadores de Kurdistán turco (PKK) que fue condenado a cadena perpetua por cargos de «terrorismo» y «separatismo armado» [Fuente: Wikipedia] y, evidentemente, este nombre no es español, por lo que sus reglas de pronunciación tampoco lo son. Estamos ante un nombre propio de procedencia turca, lengua en la que la «c» se pronuncia [dʒ] (como la «j» en inglés, en español lo más parecdido sería /dy/ o /dll/). Aunque este sonido no existe en español, todos lo conocemos del inglés. O, al menos, podría pronunciarse algo que se acercara a la pronunciación original (/ch/, por ejemplo, o /dy/), en vez de /okalán/ que no procede en absoluto. Es más, de nosotros, los profesionales de la[s] lengua[s], se espera que sepamos más que los otros sobre las diferentes lenguas y su pronunciación. No nos vayamos al otro extremo, claro que no podemos estudiar todas las lenguas del mundo, pero un poco de interés sobre cómo se pronunciará tal nombre en cual lengua, me parece lo mínimo. Respecto a la «ö», se pronuncia igual que en alemán (ö = oe) o «eu» en francés (fonema [ø]). Tradicionalmente, este sonido se ha pronunciado «e» en español por quienes no saben pronunciar esta letra (como en Goethe).
2. ¿Y quién es Milošević? Slobodan Milošević fue presidente de Serbia desde 1989 hasta 1997 y Presidente de Yugoslavia desde 1997 hasta 2000 [Fuente: Wikipedia] que a un hispanohablante no le causará mucha dificultad, pues la «š» se pronuncia como /sh/ en inglés y la «ć» final, aquí, se pronuncia casi como /ch/: /milóshevich/ y no /milósevic/.
3. A propósito, ¿tú sabes dónde está Srebrenica?
―¿Cómo, Errebre-qué? Pues, ni idea, jamás lo he oído.
―Me refiero a /srebrenitsa/, está se ciudad se encuentra en la antigua Yugoslavia. Originalmente, se escribe Сребреница que significa ciudad de plata (serbocroata cребрo [srebro], plata). En este caso, como se puede observar, la «c» se pronuncia /ts/, como suele pronunciars en muchas lenguas eslavas. ¿Y dónde puedo yo encontrar la información sobre como pronunciar algún nombre? ― La manera más fácil es consultar la Wikipedia, y si en la versión española no sale, cámbiese a la alemana que aquí viene seguro.

Como siempre, muy instructiva la entrada de tu blog.
Yo siempre he dicho “Ochalán(g)” y “Milósebi”. El nombre de la ciudad solo lo he visto escrito, así por suerte que nunca he tenido que pronunciarlo.
Un abrazo desde Málaga.