«
»

Lengua española, Ortografía

¿Oaxaca en México cerca de Texas?

16.11.2007 | Deje un comentario

Geográficamente, como se puede comprobar en el mapa interactivo Google Maps, Oaxaca no está muy cerca de Texas (aunque la «distancia» puede ser un concepto muy relativo, como todos sabemos). ;) Fonéticamente, en cambio, sí están muy próximos, por contener, junto con México, una letra cuya pronunciación ha ido evolucionando bastante en el español: la x. Y es que, como es muy típico en los nombres propios, estos no pueden variar en su ortografía con tanta facilidad como otros vocablos, ya que, siendo topónimos (τόπος = lugar, όνομα = nombre → nombre de lugar), localizarlos tras cualquier cambio resultaría cada vez más difícil.

Voy al grano: en castellano antiguo, la x se pronunciaba como [S] (como en portugués o en catalán actual; en inglés, este sonido se escribe «sh») y terminó su evolución tanto ortográfica (x → j) como fonética siendo pronunciada hoy día como fricativo velar sordo [x], o sea, tal como se pronuncia la j en castellano moderno, o la «ch» en alemán tras a, o, u. Por esta razón, las palabras más antiguas de origen latino (también las de procedencia griega) se escriben con j en castellano moderno:

  • lat. proximus «el más cercano» → prójimo
  • lat. anexus → anejo
  • gr. παράδοξος (parádoxos) → paradójico
  • mi nombre: Αλέξανδρος (Aléxandros → Alexander) → Alejandro
  • y muchas más.

Sin embargo, los tres topónimos que encabezan este artículo, no pasaron por este cambio ortográfico. Méjico y Tejas sí poseen una forma oficial correspondiente a su pronunciación moderna, pero se prefiere la grafía tradicional con x.

Por cierto, las versiones de las palabras de origen latino que acabo de mencionar que también existen con x (próximo, anexo), volvieron a ser tomadas en épocas posteriores, dotadas de un significado con un matiz diferente, y no pasaron por toda la evolución fonética como sus hermanas gemelas. En términos lingüísticos, estas parejas (prójimo/próximo, anejo/anexo) se llaman dobletes y la forma que ha conservado más de la forma latina, cultismos.

La Real Academia Española dice así:

Texas. Grafía recomendada para el nombre de este estado norteamericano. Su pronunciación correcta es [téjas], no [téksas] ( México ). Se recomienda escribir asimismo con x el gentilicio correspondiente: texano. Son también válidas las grafías con j (Tejas, tejano), de uso mayoritario en España. Para referirse al pantalón vaquero, solo se admite la grafía con j (tejano), ya que, con este sentido, se usa solo en España ( vaquero, 2).

Oaxaca. ‘Estado de México’. Se pronuncia [oajáka], no [oaksáka] ( México). Su gentilicio es oaxaqueño [oajakéño].

Relacionado

have your say

Add your comment below, or trackback from your own site. Subscribe to these comments.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:

:


«
»