Archive for Lingüística

Sick of Sick!

Supongo que muchos habrán oído del famoso libro Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod (imagen izquierda; traducido libremente: ‘el dativo provoca la muerte del genitivo’) que pretende, de una forma más o menos amena, aclarar al lector germanoparlante todas sus dudas acerca de su idioma. cheap albion silver Para ello, el autor (Bastian Sick) toma como tema de referencia la sustitución del genitivo por el dativo, que se da con mucha frecuencia en la lengua hablada, he aquí 2 ejemplos:

  • Como complemento del nombre (‘el coche de mi padre’): genitivo: das Auto meines Vaters > dativo: das Auto von meinem Vater (aquí, el genitivo de la primera forma (con s, como en inglés my father’s) se puede sustituir por la construcción „von + dativo”.
  • Con preposiciones (wegen, ‘por (mi padre)’): genitivo: wegen meines Vaters > dativo: wegen meinem Vater.

Ambas formas son completamente válidas; la única diferencia radica en que el genitivo es más formal y más usado en la lengua escrita y el dativo es más propio de la lengua hablada. Adidas Stan Smith Heren albion silver cheap albion gold NMD Adidas Dames Chaussures Nike cheap ffxiv items ffxiv items A partir de este tema, Bastian Sick compuso un libro —y al final incluso 4 tomos—, lleno de ejemplos de lo «mal» (desde su punto de vista) que la gente habla y explica (también desde su punto de vista, pero presentándolo como «verdades») cómo debería hablar. albion gold ffxiv gold El libro (y todos los siguientes) fue un exitazo. Asics Gel Lyte 5 męskie adidas superstar mujer Madison Bumgarner Authentic Jersey Algunos colegios, incluso, lo introdujeron como lectura obligatoria. adidas pure boost online sale buy albion gold cheap albion gold adidas superstar 360 dziecięce Nike Air Max 2016 Heren grijs El problema es que Bastian Sick no es lingüista e ignora muchas cosas de cómo funciona realmente una lengua viva (incluso se contradice en muchas ocasiones), lo que ha llevado a lingüistas «de verdad» a rebatir las tesis de Bastian Sick y difundir, por ejemplo, por qué su libro no debe ser usado en los colegios. Fjallraven Kanken Occasion buy ffxiv items Un libro excelente, cuyo autor explica de forma detallada en qué cosas B. nike air max 2017 dames wit buy albion gold

  • Nike Air Force 1 Basse
  • nike air max tn hombre Pat Tillman Jerseys Sick se equivoca, se ve arriba a la derecha: Sick of Sick? de André Meinunger. Nike kyrie 2 albion silver Nike Air Max 2015 męskie Nike Air Max 2017 Dames groen bns gold cheap bns gold ¡Muy recomendable!

    Pronunciation rules for English

    Es verdad, la dificultad del inglés radica principalmente en su complejísima pronunciación. Soldes Chaussures Nike Sin embargo, no es del todo arbitraria. Gel Lyte Pas Cher Hay reglas, pero hay que encontrarlas, o sea, descubrirlas. cheap albion silver air max pas cher pour homme buy bns gold A continuación, voy a presentarte algunas que he venido descubriendo durante los últimos años. Adidas Zx 700 soldes Mochilas Kanken Classic Fjallraven Kanken 16L Para representar la pronunciación inglesa, transcribiré las palabras tal como se pronunciarían en español (por ejemplo: cheese sandwich /chíis-sénduich/). buy albion silver Herschel Walker UGA Jersey Solo cuando algún sonido no existe en español, usaré símbolos fonéticos (por ejemplo: /ə/, este sonido se llama schwa y es una vocal «neutra», se parece a una «e» pronunciada con la boca relajada; /dʒ/ corresponde a la j inglesa (job, easyjet) que no equivale a la «y» española; el símbolo /θ/ equivale a la z del español peninsular, ya que en fonética, el símbolo /z/ equivale a la s sonora (por ejemplo, en inglés: zoo, lazy, buzz), /ð/ equivale a la d española en nada). Fjällräven Kånken Sverige Consonantes que NO SE PRONUNCIAN (= ¡más fácil!)

    1. En muchas combinaciones de 2 consonantes iniciales, la primera no se pronuncia: knock /nok/, know /nóu/, write /ráit/, wrong /roŋ/, whole /hóul/, who /húu/, psychology /saikólədʒi/, psychopath /sáikopaθ/, xylophone (x dentro de una palabra equivale a /gz/) /záiləfoun/, mnemotechny /nemotékni/, gnostic /nóstik/, science /sáyəns/, scene /síin/, Christ /kráist/, christian /krís-chən/. cheap albion silver cheap bns gold En sword es la segunda consonante que no se pronuncia: /sóod/.
    2. Dentro de una palabra, en la combinación «l+consonante», la l no se pronuncia: walk /uóok/, talk (también: walkie-talkie), should /shud/, could /kud/, would, half /háaf/, folk /fóuk/, calm /káam/, palm tree /páam tríi/, Sherlock Holmes /shɜlok hóums/.
    3. Dentro de una palabra, en muchos casos, cuando hay 2 o 3 consonantes juntas, una no se pronuncia: answer /áansə/, muscle /másl/, Wednesday /uénsdei/, sign /sáin/, ensign /énsin/, receipt /risíit/.
    4. Al final de una palabra, en la combinación «consonante+b», la b no se pronuncia: a. nike air max 90 homme pas cher climb /kláim/, plumb /plam/, dumb /dam/, limb /lim/, lamb /lem/, tomb /túum/!! (Tomb Raider™ /túum réidə/), comb /kóum/. Nike Air Max Baratas Y tampoco se pronuncia esa b en las palabras derivadas: climber /kláimə/, plumber /plamə/, dumber /damə/.
    5. Al final de una palabra, en la combinación «bt», la b tampoco se pronuncia: debt /det/, doubt /dáut/ (Mrs. buy ffxiv gold Doubtfire /mísəs dáutfayə/, No Doubt /nóu dáut/).
    6. Al final de una palabra, en la combinación «mn», la n no se pronuncia: damn /dem/, autumn /ótəm/, column /káləm/.

    Tampoco se pronuncia:

    1. La combinación «gh» en el medio o al final de una palabra: thought /θóot/, taught, caught, brought, fought, light /láit/, sight, night/knight /náit/, high, through /θrúu/, though /ðóu/, doughnut /dóunat/, neighbour /néibə/. Sin embargo, en las siguientes palabras, «gh» se pronuncia como /f/: enough /ináf/,cough /kaf/, rough, tough, trough, laugh /láaf/. Maglie Utah Jazz cheap bns items Un caso particular es la palabra slough.
    2. La «h» en palabras latinas y griegas no se pronuncia: hour /áuə/, honest /ónəst/, honour(able) /ónə(rəbl)/, mechanic /mikénik/, chemical /kémikəl/.
    3. La i detrás de u no se pronuncia, sino que prolonga esa u: cruise /krúus/ (Tom Cruise), fruit, juice, suit.
    4. Nike Air Max 2016 Uomo
    5. Y tampoco se pronuncia en their /ðéə/.

    6. Es justo al revés en palabras latinas, es decir, es la u la que no se pronuncia (excepto «fruit») ni tampoco la e final: guitar, guide /gáid/, colleague /kolíg/, vogue /vóug/, vague /váag/, guard(ian) /gáad(iən)/, Portuguese /pochuguíis/, biscuit /bískit/. Air Jordan 1 Retro buy bns gold nike air max 2016 wit Y tampoco se pronuncia la u en: build(ing), buy, guy.
    7. La s delante de l: island /áilənd/, aisle /áil/. albion gold cheap albion gold (¡Ojo, /áislənd/ es ‘Islandia’!)
    8. En algunas palabras, la t (en combinación con s) no se pronuncia: hustle /hasl/, Christmas /krísməs/, listen, fasten /fásən/, castle /káasl/, mustn’t /masnt/, wrestle /resl/ (en often la t se puede pronunciar).
    9. La segunda sílaba de estas palabras no se pronuncia: interesting /intréstiŋ/, chocolate /chóklit/.

    Pronunciación de las vocales

    1. La u se pronuncia /a/ en palabras monosílabas: bus, but, much, plus, must, dust, Gusgus, dub, Dublin.
    2. La combinación «ur» se pronuncia siempre /ɜ/: turn, burn, murder, Tina Turner, Tim Burten, Murphey.
    3. «oo» se pronuncia /u/: foot, food, goose, tooth, poor; o en algunas palabras como una /oo/ larga: door, floor. New Balance 997 hombre Fjallraven Kanken Big Nike Air Max 2017 Heren groen Las dos excepciones son: blood /blad/, flood.
    4. «oa» se pronuncia normalmente como /ou/: loaf /lóuf/, boat, coat, load.
    5. «ow» se pronuncia normalmente como /au/: now, how, bow, cow, down. air max mochilas kanken mini Solo en algunas palabras se dice /ou/: low, know.
    6. «aw» se pronuncia como una /oo/ larga: law /lóo/, saw, claw, jaw.
    7. «ou» normalmente se pronuncia o como «au»: cloud, loud, mouse, house, louse, bounty, mountain, county. albion silver
    8. Roshe Run Donna Bianche
    9. Solo en algunas palabras se dice /a/: country. asics outlet shop Asics Gel Lyte 3 Nick Marshall Auburn Football Jerseys goedkoop nike air max 2017 Con una r detrás (-our-) se pronuncia como una /oo/ larga: court.

    10. La e final no se pronuncia nunca, sino que hace que la penúltima vocal se pronuncie como un diptongo: base /béis/, shade /shéid/, mode /móud/, change /chéinch/, make /méik/, wine /uáin/, shone /shóun/. Maglia Kevin Durant cheap albion gold Excepción: lose /lúus/. En palabras extranjeras (sobre todo cuando llevan una tilde), sin embargo, sí se pronuncia: résumé /rezuméi/, cliché /klishéi/, hyperbole /haip’ɜbəli/.
    11. La x y la z: la x no se pronuncia ni como /ks/ ni como /s/, sino más suave, como la combinación de la /g/ de goose + la s sonora: exit /égzit/. New Balance 420 damskie O como una z: xylophone /záiləfoun/. albion gold air max 2017 goedkoop Nike Air Max Thea Dames Asics Pas Cher La «z» en palabras extranjeras, sin embargo, se pronuncia /ts/, tal como se pronuncia en la lengua original: pizza /píitsa/, nazi /náatsi/, schizophrenic /skitsoufrénik/.

    Invenciones españolas sobre la acentuación No todas las palabras en inglés tienen el acento en la primera sílaba, sino, con mucha frecuencia, en la penúltima: perfÓrmance, progrÉssive. buy albion silver O se acentúan en la penúltima, igual que en español: contrÓl, hotÉl. buy albion gold Los Angeles Angels Jersey Topónimos Desgraciadamente, la pronunciación de los nombres de ciudades no suele atenerse a muchas reglas:

    1. Chicago: aquí, la «ch» se pronuncia como si fuera «sh»: /shikágou/.
    2. Edinburgh: se pronuncia /édinbarə/.
    3. Greenwich: en el nombre del famoso barrio del tiempo medio, la w no se pronuncia /grínich/.
    4. Leicester: en este nombre se pierde una sílaba: /léstə/.

    ¿Más preguntas o correcciones? Entonces, déjame un comentario y te lo investigaré.