Archive for Traducción

A falta de traductores, buenos son diccionarios

Dirían: «Tenemos un gran negocio, Chaussures Under Armour Pas Cher pero pasamos de encargar la traducción de nuestros textos a un traductor porque eso ya se saldría del presupuesto. Además, Adidas Homme como vendemos diccionarios, Nike Air Max Shoes UK pues, bns gold lo más barato sería mandar a nuestros empleados a buscar las palabras equivalentes en inglés y alemán, y ya está.» Carrefour.

  1. Inglés: traducción literal de ‘antes de pagar’: *before to pay (¡qué bien suena!, nike air max pas cher en lugar de lo correcto: before you pay (como conjunción) o before paying (como preposición)).
  2. Alemán: *DANKE S[C]HÖNE: GRACIAS, Kånken Laptop 15 GUAPA.

Confusión de «ele»: Lo siento, señor, bns gold pero es al revés: willkommen en alemán va con dos, welcome en inglés va con una. Además, ffxiv items für va con acusativo (für Ihren Besuch), no con dativo… En lugar del imperativo ‘habla’ o ‘hable’ (alemán sprich) dicen hablo (+ mit va con dativo: mit unserer) ‘para tu cerveza gratuita o tu’ Saft Trinke (¡qué bueno!, suena como una ‘bebedora de zumo’, billig nike air max 2016 but very slang…). ¡¡¡ME ENCANTA EL *SHUSHI!!! Y lo mejor al final (hacer clic para ampliar): no tengo ni idea qué comida ofrece este restaurante bajo el temerario título de Einbuchtungen (‘encarcelamientos’). Soldes Asics 2017 ffxiv gold Ni tampoco me lo aclaran Grün (‘verde’), *ensaladen, Nike Air Max 2017 Dames blauw bns gold Sahnen (‘natas’) o pescar. buy ffxiv gold Pero vamos, una conclusión sí se puede sacar: aquí no voy a comer ¡ni de coña!

Maglie Toronto Raptors dream passionately,